top of page

Des talents bien briefés


Chaque comédien·ne bénéficie d’un brief détaillé, d’une session visio et d’essais préparatoires pour incarner pleinement son rôle.



Si tu veux une voix anglaise pour un jeu vidéo, voilà le kit décisionnel (casting + budget + workflow) qui évite 90% des galères.

1) Choisis le “type d’anglais” (ça change tout)

  • US General American: le plus “global”, souvent attendu sur Steam/console.

  • UK Modern / RP léger: plus premium / fantasy, mais peut sonner “plus marqué”.

  • Accents spécifiques (Irish, Scottish, etc.) uniquement si c’est justifié par le lore, sinon tu perds en lisibilité.

2) Casting: 3 routes, avec leurs vrais trade-offs

  • Agence (UK/US)Pros: casting carré, talent fiable, droits mieux cadrés.Cons: plus cher, plus de process.

  • Réseau de VAs + casting direct (LinkedIn, Discord VO, etc.)Pros: rapide, bon rapport qualité/prix.Cons: toi tu gères contrats, buyouts, planning, retakes.

  • Plateformes marketplacePros: volume, vitesse.Cons: qualité très variable, et les droits peuvent être flous si tu ne verrouilles pas le contrat.

  • Nous

3) Budget: comment ça se structure en vrai

Tu payes presque toujours:

  1. Session fee (temps micro)

  2. Usage / buyout (le droit d’exploiter la performance dans le jeu)

  3. Extras fréquents: efforts / vocally stressful, retakes, direction live, editing.

Repères concrets (sources publiques, à date):

  • Equity UK (rate card jeux vidéo): Voiceover minimum £300/heure (et £350/heure si headcam/facial reference). Buyout d’usage indiqué comme 200% du Basic Session Fee pour jusqu’à 4h. Equity

  • GVAA Rate Guide (référence US): “Video Games – Union” listé à $825.50 / session (jusqu’à 4h) et rappelle que les sessions “vocally stressful” doivent souvent être limitées à 2h. globalvoiceacademy.com

4) Contrat: le point qui te protège (surtout avec l’IA)

Depuis 2024-2025, les clauses IA sont devenues centrales. La SAG-AFTRA Interactive Media Agreement 2025 (approuvée le 20 juin 2025) met l’accent sur consentement, disclosure, protections “digital replica”, etc. sagaftra.orgEn pratique, même hors US, tu veux noir sur blanc:

  • Scope d’usage (jeu + trailers + store pages + réseaux, durée, territoires)

  • Retakes: combien inclus, sous quel délai

  • IA / synthèse vocale: interdit par défaut ou autorisé uniquement avec consentement écrit + conditions de rémunération + durée + périmètre

5) Workflow d’enregistrement qui marche

  • Casting brief propre: âge vocal, accent, références (2-3), énergie, interdits, volume de lignes, présence d’efforts.

  • Session dirigée live (Zoom + Source-Connect/SessionLinkPro): tu gagnes énormément en cohérence.

  • Delivery standard: WAV 48kHz 24-bit, fichiers séparés, naming strict, 2-3 takes max (sinon montage ingérable).


Préparation des ARTISTES

Brief détaillé et soutenu d'une visio, Q&A et essais en amont. Chaque talent est préparé pour incarner son rôle. Nous coordonnons les enregistrements et la logistique studio.
VISHUDDHA BACKGROUND.png

Your vision. Our voice.

We ensure an immersive, coherent, and vibrant gaming experience. Your world and your game are at the heart of our attention.

Voice Direction

Directing and shaping the recording sessions: backstory, emotions, the weight of the stakes, intentions, and accents to guarantee credible, engaging, and authentic characters. Consistent with the universe and the entire game.

Casting & Presence in the Selection

Rigorous process of selecting actors based on briefs, lore, accents, and register. Dedicated auditions and final selection from a commented shortlist. Local, international, and celebrity profiles.

Artists' Prepping

Detailed briefings, supported by video conferencing, Q&A sessions, and pre-screening rehearsals. Each talent is prepared to embody their role. We coordinate the recordings and studio logistics.

Localization

We collaborate with the most skilled video game localization specialists. Your dialogues are translated with care and attention. Glossaries, reference materials, proofreading, mediation, and our supervision ensure a smooth, faithful, and recording-ready version.

Project coordination

Essential to any important project, we are close to the command center with global follow-ups between your teams, studios and talent, with a single point of contact for a smooth and responsive workflow.

Post-production

Special care is taken in choosing the final versions, ensuring quality, accuracy and tonal consistency.
We guarantee technical control, integration of constraints, management of retakes up to final delivery in Wwise or other formats.

VISHUDDHA BACKGROUND_edited.jpg

Let’s discuss your video game project 👾

Looking for a partner for casting, directing, or localizing voices for your game? Contact us. We look forward to exploring your world and helping you give it a strong voice for international audiences.

bottom of page